公告|美版《办公室》译制说明

  本组目前发布《办公室》版本的有关情况,以及大家可能好奇的一些问题,统一在本文档进行说明。

目录

  • Q1. 《办公室》有多少个版本?
  • Q2. 你们发布哪个版本?
  • Q3. PV 和 BD 差异何在?
  • Q4. 我应该选择 PV 还是 BD?
  • Q5. 你们的季集编号为何与其他资源不同?
  • Q6. 你们的《办公室》为何多了 / 少了几集?
  • Q7. 你们是否对视频进行了二次加工?
  • Q8. 发弹幕评论时需要注意什么?
  • Q9. 发现翻译错误该找谁?
  • Q10. 你们会发布字幕源文件吗?
  • Q11. 你们会使用网盘发布成片资源吗?
  • Q12. 可以更加深入地了解你们吗?

Q1. 《办公室》有多少个版本?

  《办公室》官方和民间存在多个版本,这些版本之间存在一些差异,导致不同观众从不同渠道看到的内容不完全一样。目前网络流传的《办公室》大概有以下几个版本:

TV 版:电视台播出版本。
② DVD 版:官方发售的 DVD 版本。其中正片内容与 TV 版有些许差异。除此以外,还收录了删减片段(Deleted Scenes)、花絮等附加内容。
蓝光版:DVD 版的升级版,但附加内容略有区别。
④ 流媒体版:Prime Video、Peacock、Netflix 等流媒体平台的版本。不同流媒体平台的版本有所差别。
⑤ Superfan Episodes:Peacock 平台独家发布的一个加长版本。
Extended 版:一位粉丝利用蓝光版制作的民间加长版。

Q2. 你们发布哪个版本?

  本组在比较各个版本之间的差异后,决定以 1080p 同时发布两个版本:一个流媒体版(采用 Prime Video 源,以下简称 PV),一个蓝光版(以下简称 BD)。

  我们在发布时,会比较 PV、BD 两个版本的差异:若无差异,则只发 PV;若有差异,则发 PV 和 BD 双版本。

  我们的标题和封面区分了两个版本,各位可按需收看。

Q3. PV 和 BD 差异何在?

  对于同一集来说,PV 和 BD 可能会有细微的区别:

① BD 某些 42 分钟的集数被拆成两集放入 PV;
② PV 某些连续的 21 分钟的集数被合并为一集放入 BD;
③ BD 28 分钟的集数被剪辑为 21 分钟放入 PV。

  总的来说,PV 和 BD 之间差异较小,仅有部分片段被增删、替换或调整顺序,但主线剧情相同。

Q4. 我应该选择 PV 还是 BD?

  都可以,择一即可。

Q5. 你们的季集编号为何与其他资源不同?

  美剧一般按季(season)和集(episode)制作和播放,如 S4E14 表示「第四季第 14 集」。

  不同渠道资源的季集编号较为混乱,因此本组自行制定了规范,对所有正片季集进行了重新编号。简单来说,我们保持顺序和原有季号不变,完全以集名为标准,重新编排集号:集名相同编为一集,集名不同则不编为一集。以(编号最混乱的)第五季为例:

制作编码 集名 IMDB 编号 Prime Video 编号 本组编号
5001 Weight Loss: Part 1 S5E1 S5E1 S5E1-1
5002 Weight Loss: Part 2 S5E1 S5E2 S5E1-2
5003 Business Ethics S5E2 S5E3 S5E2
5004 Baby Shower S5E3 S5E4 S5E3
5005 Crime Aid S5E4 S5E5 S5E4
5006 Employee Transfer S5E5 S5E6 S5E5
5007 Customer Survey S5E6 S5E7 S5E6
5009 Business Trip S5E7 S5E8 S5E7
5008 Frame Toby S5E8 S5E9 S5E8
5013 The Surplus S5E9 S5E10 S5E9
5010 Moroccan Christmas S5E10 S5E11 S5E10
5011 The Duel S5E11 S5E12 S5E11
5012 Prince Family Paper S5E12 S5E13 S5E12
5016 Stress Relief: Part 1 S5E13 S5E14 S5E13-1
5017 Stress Relief: Part 2 S5E13 S5E15 S5E13-2
5014 Lecture Circuit: Part 1 S5E14 S5E16 S5E14-1
5015 Lecture Circuit: Part 2 S5E15 S5E17 S5E14-2
5018 Blood Drive S5E16 S5E18 S5E15
5019 Golden Ticket S5E17 S5E19 S5E16
5020 New Boss S5E18 S5E20 S5E17
5021 Two Weeks S5E19 S5E21 S5E18
5022 Dream Team S5E20 S5E22 S5E19
5023 Michael Scott Paper Company S5E21 S5E23 S5E20
5024 Heavy Competition S5E22 S5E24 S5E21
5025 Broke S5E23 S5E25 S5E22
5026 Casual Friday S5E24 S5E26 S5E23
5027 Cafe Disco S5E25 S5E27 S5E24
5028 Company Picnic S5E26 S5E28 S5E25

注:制作编码(Production Code)为片场制定的编号,代表拍摄和制作的顺序。

  本组亦推荐各位在讨论时使用 季数+英文集名 代替传统的季集编号,以防混淆。如使用 这幅名场面出自 S5 Stress Relief 噢,而非使用存在歧义的季集编号。

Q6. 你们的《办公室》为何多了 / 少了几集?

  对季集的编号不同,得到的总集数也不同噢。请参考上面的 Q5。

Q7. 你们是否对视频进行了二次加工?

  本组承诺:除非审核不通过,否则不对台词、镜头、音轨等做二次加工(如打码、删减、消音、屏蔽台词等)。如果实在需要进行二次加工,则会在视频明显位置声明。

  也就是说,除非本组特别声明,您看到的都是原汁原味的内容。本组所做的仅仅是在视频上方叠加了本组译制的字幕,视频中出现的消音打码都是官方所为。本组在翻译过程中,也没有迫于审核压力刻意回避敏感词。

  截至 S5E14,本组《办公室》所有内容中,只有 S3E6 迈克尔展示爱经片段有打码。

Q8. 发弹幕评论时需要注意什么?

  ① 禁止发表攻击性言论。攻击性言论包括辱骂特定用户、侮辱特定群体、引战、仇恨、歧视、宣扬暴力等。我们有权删除攻击性言论,并拉黑此类用户。
  ② 禁止在正片内容下剧透。我们有权删除剧透言论。若害怕剧透,请不要观看我们正片以外的其他内容。你可以通过私信或官方的举报按钮进行举报剧透言论。
  ③ 请遵守平台规范和礼仪。我们保护言论自由,不会删除其他言论(包括辱骂某位角色),除非平台介入。

Q9. 发现翻译错误该找谁?

  您若有任何疑问、意见或建议,都可以通过弹幕、评论、私信或发送邮件指出。不过弹幕数量较大,平台也没有提供回复弹幕功能。因此您若需要我们的具体回复,请评论、私信或发送邮件。我们的邮箱是 ts4b[at]bzbzbzbz.com(请将 [at] 换为 @)。

Q10. 你们会发布字幕源文件吗?

  暂时不会。

Q11. 你们会使用网盘发布成片资源吗?

  暂时不会。

Q12. 可以更加深入地了解你们吗?

  本组介绍、招募公告、友情链接等内容请见本站 主页

参考资料